Rehras Sahib English Translation

raharaas saahib
Rehras Sahib

so dhar raag aasaa mahalaa pehilaa
So Dar~ That Door. Raag Aasaa, First Mehla:

ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

so dhar teraa kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale || vaaje tere naadh anek asa(n)khaa kete tere vaavanahaare || kete tere raag paree siau kahe’eeh kete tere gaavanahaare || gaavan tudhano pavan paanee baisa(n)tar gaavai raajaa dharam dhuaare Il gaavan tudhano chit gupat likh jaanan likh likh dharam beechaare || gaavan tudhano ieesar brahamaa dhevee sohan tere sadhaa savaare || gaavan tudhano i(n)dhr i(n)dhraasan baiThe dhevatiaa dhar naale || gaavan tudhano sidh samaadhee a(n)dhar gaavan tudhano saadh beechaare || gaavan tudhano jatee satee sa(n)tokhee gaavan tudhano veer karaare || gaavan tudhano pa(n)ddit paRan rakheesur jug jug vedhaa naale || gaavan tudhano mohaneeaa man mohan surag machh piaale || gaavan tudhano ratan upaae tere aThasaTh teerath naale || gaavan tudhano jodh mahaabal sooraa gaavan tudhano khaanee chaare || gaavan tudhano kha(n)dd ma(n)ddal brahama(n)ddaa kar kar rakhe tere dhaare || seiee tudhano gaavan jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale || hor kete tudhano gaavan rasaale || hor kete tudhano gaavan se mai chit na aavan naanak kiaat beechaare || soiee soiee sadhaa sach saahib saachaa saachee naiee || hai bhee hosee jai na jaasee rachanaa jin rachaiee || ra(n)gee ra(n)gee bhaatee kar kar jinasee maiaa jin upaiee || kar kar dhekhai keetaa aapanaa jiau tis dhee vaddiaaiee || jo tis bhaavai soiee karasee fir hukam na karanaa jaiee || so paatisaahu saahaa patisaahib naanak rahan rajaiee ||1||

Where is That Door of Yours, and where is That Home, in which You sit and take care of all? The Sound-current of the Naad vibrates there for You, and countless musicians play all sorts of instruments there for You. There are so many Ragas and musical harmonies to You; so many minstrels sing hymns of You. Wind, water and fire sing of You. The Righteous Judge of Dharma sings at Your Door. Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who keep the record of actions, and the Righteous Judge of Dharma who reads this record, sing of You. Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned by You, sing of You. Indra, seated on His Throne, sings of You, with the deities at Your Door. The Siddhas in Samaadhi sing of You; the Saadhus sing of You in contemplation. The celibates, the
fanatics, and the peacefully accepting sing of You; the fearless warriors sing of You. The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing of You. The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in paradise, in this world, and in the underworld of the subconscious, sing of You. The celestial jewels created by You, and the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, sing of You. The brave and mighty warriors sing of You. The spiritual heroes and the four sources of creation sing of You. The worlds, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing of You. They alone sing of You, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with Your Sublime Essence. So many others sing of You, they do not come to mind. O Nanak, how can I think of them all? That True Lord is True, forever True, and True is His Name. He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs. He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya. Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness. He does whatever He pleases. No one can issue any order to Him. He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||1||

aasaa mahalaa pehilaa ||
Aasaa, First Mehla:

sun vaddaa aakhai sabh koi || kevadd vaddaa ddee Thaa hoi || keemat pai na kahiaa jai || kahanai vaale tere rahe samai ||1||
Hearing of His Greatness, everyone calls Him Great. But just how Great His Greatness is-this is known only to those who have seen Him. His Value cannot be estimated; He cannot be described. Those who describe You, Lord, remain immersed and absorbed in You. ||1||

vadde mere saahibaa gahir ga(n)bheeraa gunee gaheeraa || koi na jaanai teraa ketaa kevadd cheeraa ||1|| rahaau || sabh suratee mil surat kamaiee || sabh keemat mil keemat paiee || giaanee dhiaanee gur gurahaiee || kahan na jaiee teree til vaddiaaiee ||2||

O my Great Lord and Master of Unfathomable Depth, You are the Ocean of Excellence. No one knows the extent or the vastness of Your Expanse. ||1||Pausell All the intuitives met and practiced intuitive meditation. All the appraisers met and made the appraisal. The spiritual teachers, the teachers of meditation, and the teachers of teachers they cannot describe even an iota of Your Greatness. ||2||

sabh sat sabh tap sabh cha(n)giaaieeaa || sidhaa purakhaa keeaa vaddiaaieeaa || tudh vin sidhee kinai na paieeaa || karam milai naahee Thaak rahaieeaa ||3||
All Truth, all austere discipline, all goodness, all the great miraculous spiritual powers of the Siddhas without You, no one has attained such powers. They are received only by Your Grace. No one can block them or stop their flow. ||3||

aakhan vaalaa kiaa vechaaraa || sifatee bhare tere bha(n)ddaaraa Il jis too dheh tisai kiaa chaaraa || naanak sach savaaranahaaraa ||4|||
2||
What can the poor helpless creatures do? Your Praises are overflowing with Your Treasures. Those, unto whom You give-how can they think of any other? O Nanak, the True One embellishes and exalts. ||4||2||

aasaa mahalaa pehilaa ||
Aasaa, First Mehla:

aakhaa jeevaa visarai mar jaau || aakhan aaukhaa saachaa naau || saache naam kee laagai bhookh || aut bhookhai khai chale’eeh dhookh ||1||
Chanting it, I live; forgetting it, I die. It is so difficult to chant the True Name. If someone feels hunger for the True Name, that hunger shall consume his pain. ||1||

so kiau visarai meree mai || saachaa saahib saachai nai || 1|| rahaau || saache naam kee til vaddiaaiee || aakh thake keemat nahee paiee || je sabh mil kai aakhan paeh || vaddaa na hovai ghaaT na jai ||2|| How can I forget Him, O my mother? True is the Master, True is His Name. ||1||Pausell Trying to describe even an iota of the Greatness of the True Name, people have grown weary, but they have not been able to evaluate it. Even if everyone were to gather together and speak of Him, He would not become any greater or any lesser. ||2||

naa oh marai na hovai sog || dhedhaa rahai na chookai bhog || gun eho hor naahee koi || naa ko hoaa naa ko hoi ||3||
That Lord does not die; there is no reason to mourn. He continues to give, and His Provisions never run short. This Virtue is His alone; there is no other like Him. There never has been, and there never will be. ||3|||

jevadd aap tevadd teree dhaat || jin dhin kar kai keetee raat || khasam visaareh te kamajaat || naanak naavai baajh sanaat ||4||3||
As Great as You Yourself are, O Lord, so Great are Your Gifts. The One who created the day also created the night. Those who forget their Lord and Master are vile and despicable. O Nanak, without the Name,they are wretched outcasts. |14||3|||

raag goojaree mahalaa chauthhaa||
Raag Goojaree, Fourth Mehla:

har ke jan satigur satapurakhaa binau karau gur paas || ham keere kiram satigur saranaiee kar dhiaa naam paragaas ||1||
O humble servant of the Lord, O True Guru, O True Primal Being: I offer my humble prayer to You, O Guru. I am a mere insect, a worm. O True Guru, I seek Your Sanctuary. Please be merciful, and bless me with the Light of the Naam, the Name of the Lord. II1||

mere meet gurdhev mo kau raam naam paragaas || gurmat naam meraa praan sakhaiee har keerat hamaree raharaas ||1|| rahaau ||
O my Best Friend, O Divine Guru, please enlighten me with the Name of the Lord. Through the Guru’s Teachings, the Naam is my breath of life. The Kirtan of the Lord’s Praise is my life’s occupation. ||1||Pause||

har jan ke vadd bhaag vaddere jin har har saradhaa har piaas || har har naam milai tirapataaseh mil sa(n)gat gun paragaas ||2||
The servants of the Lord have the greatest good fortune; they have faith in the Lord, and a longing for the Lord. Obtaining the Name of the Lord, Har, Har, they are satisfied; joining the Sangat, the Blessed Congregation, their virtues shine forth. ||2||

jin har har har ras naam na paiaa te bhaagaheen jam paas || jo satigur saran sa(n)gat nahee aae dhirag jeeve dhirag jeevaas ||3||
Those who have not obtained the Sublime Essence of the Name of the Lord, Har, Har, Har, are most unfortunate; they are led away by the Messenger of Death. Those who have not sought the Sanctuary of the True Guru and the Sangat, the Holy Congregation-cursed are their lives, and cursed are their hopes of life. ||3||

jin har jan satigur sa(n)gat paiee tin dhur masatak likhiaa likhaas || dhan dha(n)n satasa(n)gat jit har ras paiaa mil jan naanak naam paragaas ||4||4|| Those humble servants of the Lord who have attained the Company of the True Guru, have such pre-ordained destiny inscribed on their foreheads. Blessed, blessed is the Sat Sangat, the True Congregation, where the Lord’s Essence is obtained. Meeting with His humble servant, O Nanak, the Light of the Naam shines forth. ||4||4||

raag goojaree mahalaa panjavaa ||
Raag Goojaree, Fifth Mehla:

kaahe re man chitaveh udham jaa aahar har jeeau pariaa || sail pathar meh ja(n)t upaae taa kaa rijak aagai kar dhariaa ||1||
Why, O mind, do you plot and plan, when the Dear Lord Himself provides for your care? From rocks and stones He created living beings; He places their nourishment before them. ||1||

mere maadhau jee satasa(n)gat mile su tariaa || gur parasaadh param padh paiaa sooke kaasaT hariaa ||1|| rahaau || janan pitaa lok sut banitaa koi na kis kee dhariaa Il sir sir rijak sa(n)baahe Thaakur kaahe man bhau kariaa ||2||
O my Dear Lord of souls, one who joins the Sat Sangat, the True Congregation, is saved. By Guru’s Grace, the supreme status is obtained, and the dry wood blossoms forth again in lush greenery. ||1||Pausell Mothers, fathers, friends, children and spouses-no one is the support of anyone else. For each and every person, our Lord and Master provides sustenance. Why are you so afraid, O mind? ||2||

uoodde uoodd aavai sai kosaa tis paachhai bachare chhariaa || tin kavan khalaavai kavan chugaavai man meh simaran kariaa ||3||
The flamingoes fly hundreds of miles, leaving their young ones behind. Who feeds them, and who teaches them to feed themselves? Have you ever thought of this in your mind? ||3||

sabh nidhaan dhas asaT sidhaan Thaakur kar tal dhariaa || jan naanak bal bal sadh bal jaieeaai teraa a(n)t na paaraavariaa |14||5||
All the nine treasures, and the eighteen supernatural powers are held by our Lord and Master in the Palm of His Hand.. Servant Nanak is devoted, dedicated, forever a sacrifice to You, Lord. Your Expanse has no limit, no boundary. ||4||5|||

ikoankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

raag aasaa mahalaa chauthhaa so purakhu
Raag Aasaa, Fourth Mehla, So Purakh ~ That Primal Being:

ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of
The True Guru:

so purakh nira(n)jan har purakh nira(n)jan har agamaa agam apaaraa || sabh dhiaaveh sabh sirajanahaaraa || sabh jeea tumaare jee too(n) jeeaa kaa dhaataaraa || har dhiaavahu sa(n)tahu jee sabh dhookh visaaranahaaraa || har aape Thaakur har aape sevak jee kiaa naanak ja(n)t vichaaraa ||1||
That Primal Being is Immaculate and Pure. The Lord, the Primal Being, is Immaculate and Pure. The Lord is Inaccessible, Unreachable and Unrivalled. All meditate, all meditate on You, Dear Lord, O True Creator Lord. All living beings are Yours-You are the Giver of all souls. Meditate on the Lord, O Saints; He is the Dispeller of all sorrow. The Lord Himself is the Master, the Lord Himself is the Servant. O Nanak, the poor beings are wretched and miserable! ||1||

too(n) ghaT ghaT a(n)tar sarab nira(n)tar jee har eko purakh samaanaa || eik dhaate ik bhekhaaree jee sabh tere choj viddaanaa || too(n) aape dhaataa aape bhugataa jee hau tudh bin avar na jaanaa || too(n) paarabraham bea(n)t bea(n)t jee tere kiaa gun aakh vakhaanaa || jo seveh jo seveh tudh jee jan naanak. tin kurabaanaa ||2||
You are constant in each and every heart, and in all things. O Dear Lord, you are the One. Some are givers, and some are beggars. This is all Your Wondrous Play. You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know no other than You. You are the Supreme Lord God, Limitless and Infinite. What Virtues of Yours can I speak of and describe? Unto those who serve You, unto those who serve You, Dear Lord, servant Nanak is a sacrifice. ||2||

har dhiaaveh har dhiaaveh tudh jee se jan jug meh sukhavaasee Il se mukat se mukat bhe jin har dhiaaiaa jee tin tooTee jam kee faasee || jin nirabhau jin har nirabhau dhiaaiaa jee tin kaa bhau sabh gavaasee || jin seviaa jin seviaa meraa har jee te har har roop samaasee Il se dha(n)n se dha(n)n jin har dhiaaiaa jee jan naanak tin bal jaasee ||3||
Those who meditate on You, Lord, those who meditate on You-those humble: beings dwell in peace in this world. They are liberated, they are liberated-those who meditate on the Lord. For them, the noose of death is cut away. Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord all their fears are dispelled. Those who serve, those who serve my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har. Blessed are they, blessed are they, who meditate on their Dear Lord. Servant Nanak is a sacrifice to them. ||3||

teree bhagat teree bhagat bha(n)ddaar jee bhare bia(n)t bea(n)taa || tere bhagat tere bhagat salaahan tudh jee har anik anek ana(n)taa || teree anik teree anik kareh har poojaa jee tap taapeh japeh bea(n)taa || tere anek tere anek paReh bahu simirat saasat jee kar kiriaa khaT karam kara(n)taa || se bhagat se bhagat bhale jan naanak jee jo bhaaveh mere har bhagava(n)taa ||4||
Devotion to You, devotion to You, is a treasure overflowing, infinite and beyond measure. Your devotees, Your devotees praise You, Dear Lord, in many and various and countless ways. For You, many, for You, so very many perform worship services, O Dear Infinite Lord, they practice disciplined meditation and chant endlessly. For You, many, for You, so very many read the various Simritees and Shaastras. They perform rituals and religious rites. Those devotees, those devotees are sublime, O servant Nanak, who are pleasing to my Dear Lord God. ||4||

too(n) aadh purakh apara(n)par karataa jee tudh jevadd avar na. koiee || too(n) jug jug eko sadhaa sadhaa too(n) eko jee too(n) nihachal karataa soiee || tudh aape bhaavai solee varatai jee too(n) aape kareh su hoiee || tudh aape sirasaT sabh upaiee jee tudh aape siraj sabh golee || jan naanak gun gaavai karate ke jee jo sabhasai kaa jaanolee ||5||1||
You are the Primal Being, the Most Wonderful Creator. There is no other as Great as You. Age after age, You are the One. Forever and ever, You are the One. You never change, O Creator Lord. Everything happens according to Your Will You Yourself accomplish all that occurs. You Yourself created the entire universe, and having fashioned it. You Yourself shall destroy it all. Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Dear Creator, the Knower of all ||5||1||

aasaa mahalaa chauthhaa ||
Aasaa, Fourth Mehia;

too(n) karataa sachiaar maiddaa saa(n)iee || jo tau bhaavai soiee theesee jo too(n) dheh soiee hau paiee ||1|| rahaau || sabh teree too(n) sabhanee dhiaaiaa || jis no kirapaa kareh tin naam ratan paiaa Il gurmukh laadhaa manmukh gavaiaa || tudh aap vichhoRiaa aap milaiaa ||1||
You are the True Creator, my Lord and Master. Whatever pleases You comes to pass. As You give, so do we receive. ||1||| Pausell All belong to You, all meditate on you. Those who are blessed with Your Mercy obtain the Jewel of the Naam, the Name of the Lord. The Gurmukhs obtain it, and the self-willed manmukhs lose it. You Yourself separate them from Yourself, and You Yourself reunite with them again. ||1||

too(n) dhareeaau sabh tujh hee maeh || tujh bin dhoojaa koiee naeh || jeea ja(n)t sabh teraa khel II vijog mil vichhuRiaa sa(n)jogee mel ||2||
You are the River of Life; all are within You. There is no one except You. All living beings are Your playthings. The separated ones meet, and by great good fortune, those suffering in separation are reunited once again. ||2||

jis no too jaanaieh soiee jan jaanai Il har gun sadh hee aakh vakhaanai Il jin har seviaa tin sukh paiaa || sahaje hee har naam samaiaa ||3|||
They alone understand, whom You inspire to understand; they continually chant and repeat the Lord’s Praises. Those who serve You find peace. They are intuitively absorbed into the Lord’s Name. ||3||

too aape karataa teraa keeaa sabh hoi || tudh bin dhoojaa avar na koi Il too kar kar vekheh jaaneh soi || jan naanak gurmukh paragaT hoi ||4||2||
You Yourself are the Creator. Everything that happens is by Your Doing. There is no one except You. You created the creation; You behold it and understand it. O servant Nanak, the Lord is revealed through the Gurmukh, the Living Expression of the Guru’s Word. |14||2||

aasaa mahalaa pehilaa ||
Aasaa, First Mehla:

tit saravaraRai bhieele nivaasaa paanee paavak tineh keeaa || pa(n)kaj moh pag nahee chaalai ham dhekhaa teh ddoobeeale ||1||
In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire! In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them drowning there. ||1||

man ek na chetas mooR manaa Il har bisarat tere gun galiaa || 1|| rahaau || naa hau jatee satee nahee paRiaa moorakh mugadhaa janam bhiaa || pranavat naanak tin kee saranaa jin too naahee veesariaa ||2||3||
In your mind, you do not remember the One Lord-you fool! You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause|| 1 am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this world. Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord! ||21|3||

aasaa mahalaa panjavaa ||
Aasaa, Fifth Mehla:

bhiee paraapat maanukh dhehureeaa || gobi(n)dh milan kee ieh teree bareeaa || avar kaaj terai kitai na kaam || mil saadhasa(n)gat bhaj keval naam ||1||
This human body has been given to you. This is your chance to meet the Lord of the Universe. Nothing else will work. Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1||

sara(n)jaam laag bhavajal taran kai Il janam birathaa jaat ra(n)g maiaa kai ||1|| rahaau || jap tap sa(n)jam dharam na kamaiaa || sevaa saadh na jaaniaa har raiaa || kahu naanak. ham neech kara(n)maa || saran pare kee raakhahu saramaa ||2||4||
Make every effort to cross over this Pause I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living. I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King. Says Nanak, my actions are contemptible! O Lord, terrifying world-ocean. You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1|| I seek Your Sanctuary, please, preserve my honor! ||2||4||

ikOankaar sree vaahiguroo jee kee fateh ||
There is one god, Waheguroo, Victory is his.

paatishaahee 10 ||
Written by the Sovereign King, Guru Gobind Singh Ji

kabiyo baach benatee ||
Speech of the poet.

chauapiee ||
Chaupai

hamaree karo haath dhai ra’chhaa Il pooran hoi chit kee i’chhaa || tav charanan man rahai hamaaraa || apanaa jaan karo pratipaaraa || 377||
Protect me O Lord! with Thine own Hands all the desires of my heart be fulfilled. Let my mind rest under Thy Feet Sustain me, considering me Thine own.377.
hamare dhusaT sabhai tum ghaavahu || aap haath dhai moh bachaavahu || sukhee basai moro parivaaraa || sevak si’kh sabhai karataaraa ||378||
Destroy, O Lord! all my enemies and protect me with Thine won Hands. May my family live in comfort and ease alongwith all my servants and disciples.378.

mo ra’chhaa nij kar dhai kariyai || sabh bairan ko aaj sa(n)ghariyai || pooran hoi hamaaree aasaa || tor bhajan kee rahai piaasaa ||379||
Protect me O Lord! with Thine own Hands and destroy this day all my enemies May all the aspirations be fulfilled Let my thirst for Thy Name remain afresh.379.

tumeh chhaadd koiee avar na dhiyaauoo(n) || jo bar chaho(n) su tum te paauoo(n) || sevak si’kh hamaare taare’eh || chun chun satr hamaare maare’eh ||380||
I may remember none else except Thee And obtain all the required boons from Thee Let my servants and disciples cross the world-ocean All my enemies be singled out and killed.380.

aap haath dhai mujhai ubariyai || maran kaal kaa traas nivariyai || hoojo sadhaa hamaare pa’chhaa || sree asidhuj joo kariyahu ra’chhaa ||381||
Protect me O Lord! with Thine own Hands and relieve me form the fear of death May Thou ever Bestow Thy favours on my side Protect me O Lord! Thou, the Supreme Destroyer.381.

raakh leh muh raakhanahaare Il saahib sa(n)t sahai piyaare Il dheen ba(n)dh dhusa Tan ke ha(n)taa || tum ho puree chatur dhas ka(n)taa ||382||
Protect me, O Protector Lord! Most dear, the Protector of the Saints: Friend of poor and the Destroyer of the enemies Thou art the Master of the fourteen worlds.382.

kaal pai brahamaa bap dharaa || kaal pai sivajoo avataraa || kaal pai kar bisan prakaasaa || sakal kaal kaa keeaa tamaasaa ||383||
In due time Brahma appeared in physical form In due time Shiva incarnated In due time Vishnu manifested himself All this is the play of the Temporal Lord.383.

javan kaal jogee siv keeo || bedh raaj brahamaa joo theeo || javan kaal sabh lok savaaraa || namasakaar hai taeh hamaaraa ||384||
The Temporal Lord, who created Shiva, the Yogi Who created Brahma, the Master of the Vedas The Temporal Lord who fashioned the entire world I salute the same Lord.384.

javan kaal sabh jagat banaayo || dhev dhait ja’chhan upajaayo || aadh a(n)t ekai avataaraa || soiee guroo samajhiyahu hamaaraa ||385||
The Temporal Lord, who created the whole world Who created gods, demons and yakshas He is the only one form the beginning to the end I consider Him only my Guru.385.

namasakaar tis hee ko hamaaree || sakal prajaa jin aap savaaree || sivakan ko sivagun sukh dheeo || sata’run ko pal mo badh keeo ||386||
I salute Him, non else, but Him Who has created Himself and His subject He bestows Divine virtues and happiness on His servants He destroys the enemies instantly.386.

ghaT ghaT ke a(n)tar kee jaanat || bhale bure kee peer pachhaanat || chee Tee te ku(n)char asathoolaa Il sabh par kirapaa dhirasat kar foolaa ||387||
He knows the inner feelings of every heart He knows the anguish of both good and bad From the ant to the solid elephant He casts His Graceful glance on all and feels pleased.387.

sa(n)tan dhukh paae te dhukhee || sukh paae saadhun ke sukhee || ek ek kee peer pachhaanai(n) || ghaT ghaT ke pat paT kee jaanai(n) ||388||
He is painful, when He sees His saints in grief He is happy, when His saints are happy. He knows the agony of everyone He knows the innermost secrets of every heart.388.

jab udhakarakh karaa karataaraa || prajaa dharat tab dheh apaaraa || jab aakarakh karat ho kabahoo(n) Il tum mai milat dheh dhar sabhahoo(n) ||389||
When the Creator projected Himself, His creation manifested itself in innumerable forms When at any time He withdraws His creation, all the physical forms are merged in Him.389.

jete badhan sirasaT sabh dhaarai.Il aap aapanee boojh uchaarai || tum sabhahee te rahat niraalam || jaanat bedh bhedh ar aalam ||390||
All the bodies of living beings created in the world speak about Him according to their understanding But Thou, O Lord! live quite apart from everything this fact is know to the Vedas and the learned.390.

nira(n)kaar nirabikaar nirala(n)bh Il aadh aneel anaadh asa(n)bh || taakaa mooRh uchaarat bhedhaa Il jaa ko bhev na paavat bedhaa ||391||
The Lord is Formless, Sinless and shelterless: He is the Primal Power, without Blemish, without Beginning and Unborn The fool claims boastfully about the knowledge of His secrets, which even the Vedas do not know.391.

taa ko kar paahan anumaanat || mahaa mooRh kachh bhedh na jaanat || mahaadhev ko kahat sadhaa siv || nira(n)kaar kaa cheenat neh bhiv ||392||
The fool considers Him a stone, but the great fool does not know any secret He calls Shiva “The Eternal Lord, “but he does not know the secret of the Formless Lord.392

aap aapanee budh hai jetee || baranat bhi(n)n bhi(n)n tuh tetee || tumaraa lakhaa na jai pasaaraa || keh bidh sajaa pratham sa(n)saaraa ||393||
According to ones won intellect, one describes Thee differently The limits of Thy creation cannot be known and how the world was fashioned in the beginning?393.

ekai roop anoop saroopaa || ra(n)k bhayo raav kahee bhoopaa Il a(n)ddaj jeraj setaj keenee Il autabhuj khaan bahur rach dheenee ||394||
He hath only one unparalleled Form He manifests Himself as a poor man or a king at different places He created creatures from eggs, wombs and perspiration Then He created the vegetable kingdom. 394.

kahoo(n) fool raajaa havai baiThaa Il kahoo(n) simaT bhiyo sa(n)kar ikaiThaa || sagaree sirasaT dhikhai acha(n)bhav || aadh jugaadh saroop suya(n)bhav ||395||
Somewhere He sits joyfully as a king Somewhere He contracts Himself as Shiva, the Yogi All His creation unfolds wonderful things He, the Primal Power, is from the beginning and Self-Existent.395.

ab ra’chhaa meree tum karo || si’kh ubaar asikh sa(n)gharo || dhushaT jite uThavat utapaataa || sakal malechh karo ran ghaataa ||396||
O Lord! keep me now under Thy protection Protect my disciples and destroy my enemies All the villains creations outrage and all the infidels be destroyed in the battlefield.396.

je asidhuj tav saranee pare|| tin ke dhushaT dhukhit havai mare || purakh javan pag pare tihaare || tin ke tum sa(n)kaT sabh Taare ||397||
O Supreme Destroyer! those who sought Thy refuge, their enemies met painful death The persons who fell at Thy Feet, thou didst. remove all their troubles.397.

jo kal ko ik baar dhiaai hai || taa ke kaal nikaT neh aaihai || ra’chhaa hoi taeh sabh kaalaa || dhusaT arisaT Tare(n) tatakaalaa ||398||
Those who meditate even on the Supreme Destroyer, death cannot approach them. They remain protected at all times Their enemies and troubles come to and end instantly 398.

kirapaa dhirasaT tan jaeh nihariho Il taake taap tanak mo hariho || ridh si’dh ghar mo sabh hoiee || dhushaT chhaeh chhavai sakai na kolee ||399||
Upon whomsoever Thou dost cast Thy favourable glance, they are absolved of sins instantly They have all the worldly and spiritual pleasures in their homes None of their enemies can even touch their shadow.399.

ek baar jin tumai sa(n)bhaaraa || kaal faas te taeh ubaaraa || jin nar naam tihaaro kahaa || dhaaridh dhusaT dhokh te rahaa ||400|||
He, who remembered Thee even once, thou didst protect him from the noose of death Those persons, who repeated Thy Name, they were saved from poverty and attacks of enemies.400. khaRag ket mai saran tihaaree ||

aap haath dhai leh ubaaree || sarab Thauar mo hoh sahaiee || dhusaT dhokh te leh bachaiee ||401||
0 Immortal Being (with the sword on Your. banner)! I am under Your protection. Give me Your hand and save me. Stand by me everywhere, and guard me against enmity and pain. 401.

savaiyaa ||
SWAYYA

pai gahe jab te tumare tab te kouoo aa(n)kh tare nahee aanayo Il raam raheem puraan kuraan anek kahai(n) mat ek na maanayo || si(n)mirat saasatr bedh sabhai bahu bhedh kahai ham ek na jaanayo || sree asipaan kirapaa tumaree kar mai na kahayo sabh toh bakhaanayo ||863||
O God! the day when I caught hold of your feet, I do not bring anyone else under my sight None other is liked by me now the Puranas and the Quran try to know Thee by the names of Ram and Rahim and talk about you through several stories, The Simritis, Shastras and Vedas describe several mysteries of yours, but I do not agree with any of them. O sword-wielder God! This all has been described by Thy Grace, what power can I have to write all this?.863.

dhoharaa ||
DOHRA

sagal dhuaar kau chhaadd kai gahayo tuhaaro dhuaar || baeh gahe kee laaj as gobi(n)dh dhaas tuhaar ||864||
O Lord! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door. O Lord! Thou has caught hold of my arm I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honour.864.

ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

raamakalee mahalaa teejaa ana(n)dhu
Raamkalee, Third Mehla, Anand The Song Of Bliss:

ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ana(n)dh bhiaa meree maae satiguroo mai paiaa || satigur ta paiaa sahaj setee man vajeeaa vaadhaieeaa || raag ratan paravaar pareeaa sabadh gaavan aaieeaa || sabadho ta gaavahu haree keraa man jinee vasaiaa || kahai naanak ana(n)dh hoaa satiguroo mai paiaa
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru. I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss. The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad. The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad, Says. Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||

e man meriaa too sadhaa rahu har naale || har naal rahu too ma(n)n mere dhookh sabh visaaranaa || a(n)geekaar oh kare teraa kaaraj sabh savaaranaa || sabhanaa galaa samarath suaam so kiau manahu visaare || kahai naanak ma(n)n mere sadhaa rahu har naale ||2||
O my mind, remain always with the Lord. Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten. He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged. Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind? Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||

saache saahibaa kiaa naahee ghar terai || ghar ta terai sabh kichh hai jis dheh su paave || sadhaa sifat salaeh teree naam man vasaave || naam jin kai man vasiaa vaaje sabadh ghanere || kahai naanak sache saahib kiaa naahee ghar terai ||3||
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home? Everything is in Your home, they receive, unto whom You give. Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind. The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides. Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||

saachaa naam meraa aadhaaro Il saach naam adhaar meraa jin bhukhaa sabh gavaieeaa || kar saa(n)t sukh man aai vasiaa jin ichhaa sabh pujaieeaa || sadhaa kurabaan keetaa guroo viTahu jis dheeaa eh vaddiaaieeaa || kahai naanak sunahu sa(n)tahu sabadh dharahu piaaro || saachaa naam meraa aadhaaro ||4||
The True Name is my only support. The tranquility to my mind, it has fulfilled all my desires. I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness. Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad. The True Name is my only support. ||4||

vaaje pa(n)ch sabadh tit ghar sabhaagai || ghar sabhaagai sabadh vaaje kalaa jit ghar dhaareeaa || pa(n)ch dhoot tudh vas keete kaal ka(n)Tak maariaa Il dhur karam paiaa tudh jin kau s naam har kai laage || kahai naanak. teh sukh hoaa tit ghar anahadh vaaje ||5||
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house. In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it. Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer. Those who have such pre-ordained destiny area attached to the Lord’s Name. Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||

anadh sunahu vaddabhaageeho sagal manorath poore || paarabraham prabh paiaa utare sagal visoore || dhookh rog sa(n)taap utare sunee sachee baanee || sa(n)t saajan bhe sarase poore gur te jaanee || sunate puneet kahate pavit satigur rahiaa bharapoore || binava(n)t naanak gur charan laage vaaje anahadh toore ||40||1||
Listen to the song of bliss, O most fortunate Iones; all your longings shall be fulfilled. I have obtained the Supreme Lord God, and all sorrows have been forgotten. Pain, illness and suffering have departed, listening to the True Bani. The Saints and their friends are in ecstasy, knowing the Perfect Guru. Pure are the listeners, and pure are the speakers; the True Guru is all-pervading and permeating. Prays Nanak, touching the Guru’s Feet, the unstruck sound current of the celestial bugles vibrates and resounds. ||40||1||

mu(n)dhaavanee mahalaa panjavaa ||
Mundaavanee, Fifth Mehla:

thaal vich ti(n)n vasatoo pieeo sat sa(n)tokh veechaaro || a(n)mirat naam Thaakur kaa pio jis kaa sabhas adhaaro II je ko khaavai je ko bhu(n)chai tis kaa hoi udhaaro Il eh vasat tajee neh jaiee nit nit rakh ur dhaaro || tam sa(n)saar charan lag tareeaai sabh naanak braham pasaaro ||1||
Upon this Plate, three things have been placed: Truth, Contentment and Contemplation. The Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of our Lord and Master, has been placed upon it as well; it is the Support of all. One who eats it and enjoys it shall be saved. This thing can never be forsaken; keep this always and forever in your mind. The dark world-ocean is crossed over, by grasping the Feet of the Lord; O Nanak, it is all the extension of God. ||1||

salok mahalaa panjavaa ||
Shalok, Fifth Mehla:

teraa keetaa jaato naahee maino jog keetoiee || mai niraguniaare ko gun naahee aape taras pioiee || taras piaa miharaamat hoiee satigur sajan miliaa || naanak naam milai taa(n) jeevaa(n) tan man theevai hariaa ||1||
I have not appreciated what You have done for me, Lord; only You can make me worthy. I am unworthy – I have no worth or virtues at all. You have taken pity on me. You took pity on me, and blessed me with Your Mercy, and I have met the True Guru, my Friend. O Nanak, if I am blessed with the Naam, I live, and my body and mind blossom forth. ||1||

Spread the Knowledge
Scroll to Top